Dzięki Komisji Europejskiej tłumaczenie wspomagane komputerowo bardziej dostępne

Komisja Europejska podejmuje dalsze działania w celu promowania wielojęzyczności - utrzymywany przez Komisję zbiór około 1 miliona zdań z wysokiej jakości tłumaczeniami na 22 z 23 oficjalnych języków UE - jest jak dotychczas największym zbiorem w tak wielu językach. Teraz jest on ogólnodostępny. Takie dane są szczególnie przydatne dla twórców systemów tłumaczenia maszynowego, w których automatyczne oprogramowanie tłumaczeniowe "uczy się" prawidłowego i zgodnego z kontekstem tłumaczenia słów i wyrażeń na podstawie tekstów przetłumaczonych metodą tradycyjną. Dane te mogą również być przydatne dla innych rodzajów oprogramowania językowego, jak np. programów sprawdzających pisownię lub gramatykę, słowników internetowych i wielojęzycznych systemów klasyfikacji tekstów. Więcej...

czwartek, 21 lutego 2008       redaktor: Marcin Dąbrowski        wiadomość nr: 1030

Zobacz również wiadomości z danego miesiąca:

Statystykistatystyki
Polecamy CREN SGH FPAKE SEA
Engine:
blogger.com
Valid XHTML 1.0 Transitional Valid CSS